出版趋势是讲述更多有趣的好故事(2)
时间:2019-06-05 09:24 来源:网络整理 作者:细雨成阴 点击:次
“赵汀阳的《天下》译本将进入我们著名的人文学科系列‘苏尔坎普学术口袋书’。”诺拉说起和中国出版界的合作很兴奋,她说,从1992年开始,他们与中国的友好合作一直在不断加强。 “作为销售方,我们与约40家中国出版公司签署了400份德国文学经典与批评理论的授权合同。过去我们出版了约10位中国思想家和作家的作品。”诺拉说,自己第一次来中国,非常期待遇见出版商、译者、代理、图书专业人士和其他文化领域的从业人士。她认为,故事驱动大会是与各界人士见面,在最短的时间内了解中国出版界状况的绝佳时机。 在阿福看来,对很多德国人来说,中国还是一个比较陌生的国家,中国文化对他们来说也是很有意思的。他希望通过他的努力,让更多德国人了解中国文化。 “非常期待遇见来自世界各地的图书出版业人士,也期待更多了解北京乃至中国的出版和图书销售情况。”塞巴斯蒂安表达了同样的愿望。 “我希望能够见到来自中国和其他国家的作家。见到不同的人对我来说总是很有意思,这能扩展我的世界。”在阿澜看来,挪威的作家们非常幸运,挪威是个非常积极地支持文学的国家。“在挪威几乎每出版一本书,国家都会出资购买大约1000本,并送到各个图书馆以供借阅。如果是面向年轻读者的图书,国家还会多买一些。我们还有向海外推荐挪威作家的支持体系。不论是初次发表作品的作家,还是有过发表经验的作家,都签署作家集体协议。”阿澜说,在挪威,作家每个人都会签署同样的合同,这降低了写书的风险。“不过,大多数作家并不会挣很多钱。但我猜想比起很多其他国家,挪威的作家们更有可能依靠写作提供部分生活费。” (责编:赵光霞、宋心蕊) (责任编辑:admin) |